发布新日志

  • 博客换地方啦----进来看地址哦!!

    2016-03-09 10:56:19Top 3

    http://www.onlyblog.cn/member/index.php?uid=%C2%C0%C3%CE%F0%A8


    之后统统发布在这个地址啦
  • 彭浦周五新一 117118资料

    2015-12-05 16:38:06Top 3

  • 【火速独家】10.6 基础口译考试听力部分整体评析

    2015-10-06 22:42:34Top 3

    【基础口译听力部分整体评析】

    十月六日的听力考试整体难度不大,Statementsshort conversations都比较简单,句子段落翻译大多也都出自听力官方教程。老师反复叮嘱“教程为王”,熟悉教程的同学有福咯,得分应该是妥妥的啦!

     

    Spot Dictation

      本次考试Spot dictation原文来自VOA Special English Education Report,美国政府将加大于美国年轻人在科学、技术、工程和数学上的教育的投资并希望更多女性可以从事与其有关职业的报道。总体不难,大多都是老师强调的基口高频词,对讲义及强化班总结的核心词熟悉的同学应该笑开花了吧!

      近年来,基础口译考试的Spot Dictation材料大多取自VOA Special English,本次选的教育主题也一直是热点话题,VOA Special English是非常好的训练耳朵的素材,题材广泛,可以温故知新,要多多关注科技、农业、健康、教育、经济等话题词汇和背景知识的积累。

     

    Statements :

      本次statements的难度不大,如第1题,第4题,第5题,第6题,第8题,第9题,第10题等都属于“送分”题,考察点在平时的练习以及强化班中都有归类甚至有原题重现。其实,选择题的难度和考点基本每年都是接近的,做完题后你会有种非常亲切的感觉,那就对了!

     

    Short Conversations :

      本次短对话难度也不大,问题类型强化班上都覆盖到,简单计算题比例有所增加,如第15题,第17题,第19题,语气推测题如第16题,第20题等都应该轻松拿下。

     

    Sentence Translation :

      关于翻译最主要的就是听关键词,根据关键词来进行句意的理解与整合。在本次考试五句翻译全部出自听力教程,第一句出自unit4spot dictation,第二句涉及HIV出自教程Unit4句子翻译,第三句出自unit5  section 1sentence dictation部分,第四句出自unit 7sentence translation,第五句出自unit12sentence translation,对于仔细做过至少两遍的孩子,辛勤的付出一定会有回报的!

     

    Passage Translation :

      本次段落听译的难度中等,三段全部来自于基础口译听力教程,听力讲义以及强化班讲义在课堂上也有练习,如果认真按照老师要求进行复习,去做听力教程的同学们一定会很开心,因为拿满分的几率大大的!因此,本次的听力考试再次向各位考生证明了一定要在考试前做熟教程啊!

  • 八佰伴基口强化真题演练 音频资料

    2015-09-30 13:42:33Top 3

    登陆   pudongqhb@126.com
    密码   qhbqhb

  • 新概念2 爱乐奇ppt

    2015-02-02 23:14:11Top 3

  • 辅助材料unit4 mp3

    2015-01-09 13:24:48Top 3

  • 辅助教材unit3

    2015-01-05 15:24:30Top 3

  • 口语辅助材料unit2 mp3

    2015-01-01 13:43:42Top 3

  • 口语辅助材料unit1 mp3

    2015-01-01 13:38:43Top 3

  • Free-talk历年真题解析大汇总

    2014-12-31 23:58:08Top 3

    Free-talk历年真题解析大汇总

    基础口译口试中free talk 的题型是学生失分较大但是又能够提前做好准备的题型,和听力部分的“spot dictation”一样属于“潜力题”。这种题型值得我们考生好好研究和提前准备。那我们就以历年真题为参照来对考官的出题方式进行一下研究。

    下面是历年考试中出现的topic做的汇总:

    考试时间 话题

    2009/4 How to form. a good habit?

    2009/10 Talk about your school life.

    2010/4 What can we do to improve the transportation in Shanghai?

    2010/10 Talk about your favorite movie or book.

    2011/4 An unforgettable experience.

    2011/10 What does a good teacher mean to you?(上午) Why do we learn English?(下午)

    2012/4 What do individuals contribute to help the environment?(上午) The reasons of not buying a private car.(下午)

    2012/10 What does a good job mean to you?(上午) The ways to reduce pressure.(下午)

    2013/4 Merits and demerits of globalization.(上午) Advantages and disadvantages of charging congestion fees.(下午)

    2013/10 People should not allow television to have control over their lives.(上午) Which do you prefer, classical music or pop music?(下午)

    2014/4 How can teenagers improve relationships with others?(上午) Which is more important in finding a job, education or experience?(下午)

    2014/10 The Spring Festival(上午) An unforgettable day in my life.(下午)

    通过历年真题的分析,首先还是得出了考试无外乎昂立老师一直在强调的几种free talk 常考的题型:记叙类、观点类、方案类、利弊类、选择类。除此之外,我们可以得出其他一些考题设置的规律:

    一、难题和简单题交叉出现。

    什么是难题?

    难度设置点:

    1.文章话题较深。比如出现交通、环境、全球化等学生不感兴趣又自己“说不清道不明”的题目。

    2.题目中增加偏难词。2013年4月上午场用merits and demerits这类法语外来词代替我们熟悉的advantages and disadvantages,大多数学生也只能靠一个“and”以及几大类题型来猜这个题目的意思了。

    3.审题有难度。有些题目第一眼看上去不知道是哪一种类型的题目,这是因为考官施了障眼法,需要学生“拨开云雾 ”。

    2012年4月题目“The reasons of not buying a private car”其实就是“the disadvantages of a private car”,利弊类题型;再如“People shouldn’t have television control over our life”其实就是“The disadvantages of television”。不能快速找到题目本质的学生就无法真正说到点上。

    什么是简单题?

    简单题通常特点话题贴近生活,让学生有话可说;题目清晰,审题容易。

    难易交叉的特点:

    通过对历年真题的分析,难题和简单题的设置一般会交叉出现。难题分别在2010.4,2012.4上下午两场,2013.4上下午两场出现,而与这些场次相隔的时间都是相对较简单的题如2009年10 月真题“Talk about your school life” 2010年10月真题“talk

    about your favorite movie or book”。因此学生可以根据这一特点适当进行准备,如刚过去的2014.10月两道free talk题目都偏简单,准备下次考试的同学就务必要留个心眼了!

    二、同一次考试上下午场次的题通常类型和难度比较接近。

    2013年4月份两场都是关于利弊类题型,且话题都偏深,一个是全球化问题,另一个是道路交通问题。

    刚过去的2014年10月份两场一篇是“The Spring Festival”另一篇是“An unforgettable day in my life”,两篇难度都不大且都属于记叙类题。

    三、从话题比例来看,贴近学生生活的题所占比例较大。

    包括学生的校园生活、兴趣爱好、人际交往,19篇真题中有13篇关于学生生活实际,可见这类话题是学生备考时的重中之重。

    希望各位备考基口的小伙伴们对于考试中出现的free-talk有了直观和清晰的认识,在辅以昂立老师们上课教授的方法,期待在考试中有更好的发挥!

  • 口译家庭作业里的句子翻译中文

    2014-07-29 22:51:12Top 3

    口译句子中文可以在这个链接找到
    http://blog.onlycollege.com.cn/78444/spacelist-blog-page-3
    http://blog.onlycollege.com.cn/78444/spacelist-blog-page-2
  • 学霸基口学习诀窍and心得--by韩永琰

    2014-04-28 11:20:57Top 3

    昨天获悉曾经的基口学生Hank(现新二下在读)录取在小升初考试中过五关斩六将成功录取华育中学Congratulations!Im so proud of you!故将一年前Hank的基口学习心得与同学们分享,和大家共勉!~\(≧▽≦)/~

    基口学习心得

    昂立彭浦校区 韩永琰

     

    昨天, 2013年10月6 日 ,我参加了我参加过的最重要的考试:基础口译考试。不管我是否通过,俗话说“凡事重在参与”,体验一次也不错。走进考场,戴上耳麦,考完试,带着满怀希望的微笑走出来,多么愉快!不要害怕失败,因为“失败是成功之母”。这次失败了,毕竟还有下一次。

    但是,仅仅这样也不行,关键在于平时的努力。

    第一,上课要认真。这大家都知道,但却也极其重要。有同学上课时不太认真,东张西望,就经常会漏掉一些知识。这些积累起来,损失就不是一点点了。所以,我们一定要努力,上课认真听,这样才能在基口考试中得到好成绩。

    第二,作业。虽然不是学校作业,但也须认真完成。因为每一次作业都是一个复习机会,用以整理当天所学。所以,我们要认真完成老师布置给我们的每项作业。只有这样,才能让知识根深蒂固地扎根在心中。

    第三,就是复习。这是考前最重要的准备工作了。虽然已经上过课程,可我对段落中译英还是不熟练。于是,我在复习中就特别加强了这一部分的练习。果然,经过一段时间的练习,我中译英的能力,特别是对于那些“套话”,加强了许多。

    最后,是在考场的应变能力。这也能算是一个小窍门,特别是在Free talk部分,这点很实用。像今年4月那次,Free talk有个“merit and demerit其实和“advantages and disadvantages”意思是一样的。这就需要随机应变。而且在翻译中,有不会的词,也可以通过近义词的方法替换掉。

    这次考试的卷子相对来说不难。我上午考口试,下午听力。主要难的还是口试部分。Passage reading我觉得不难,因为我平时练得比较多。这次Free talk的题目是“People should not let TV to have control over their lives”这是白皮书上有的题目。这也就说明了昂立老师辛苦编的白皮书和其他教材的重要性。所以在复习时要多看看书。在翻译中,句子翻译中有一个单词忘了。我就用“随机应变”战术,用近义词补上了。段落里,我除了几个单词不会以外,还可以。在下午的听力部分中,我个人认为还可以。有问题的地方主要还是翻译。

    总体来说,这次的考试不是很难。同时祝大家能拿到口译证书!J

     

  • 2013.4 基口学生分享经验---毕清玥

    2013-05-20 17:42:40Top 3

    2013年4月的基口正值教材改版,难度变大,考完许多学生都为自己捏了一把汗,但是只要踏踏实实,保持节奏,成功一定就在前方向你招手!不妨看看我的基口班上的同学是如何学习的吧!


    我的基口学习之旅

    昂立彭浦校区 毕清玥


    今年4月,我参加了我所参加过的最正式的考级活动之一:基础口译考试。且不说我通过与否,体验过一次也是乐事:坐在明亮的考场内,戴上略略破旧的黑色耳麦,平静地记下笔记,朗声说出英语,这是多么愉快!所以俗话说:凡事重在参与。切忌不要害怕失败,也不要太纠结于结果,一次没能通过毕竟还有下一次,机会是无尽的,关键在于如何利用。

    然而,仅有良好的心态是不太可能通过如此权威的考试的,我们还需有通过考试的“葵花宝典”。

    首先,是上课时的认真,这是一个老生常谈的话题,却也是最不容忽视。然而,如何把上课的作用发挥到极致?这当中也不乏一些小技巧。有些同学总是注意力不够集中,这样就容易漏掉一些知识点,滴水穿石,累积起来损失就不是一点点了,所以在每次意识神游之时,一定要在心中暗暗警示自己,再多听一分钟,便可以多汲取一份知识,少一份疏漏,长此以往,注意力自然会提高。

    第二,关注课后作业与课堂笔记。像学校的作业一样,辅导班的作业也而需要“认真”完成,在此强调“认真”是因为有很多同学会抱有“这不是学校作业,不做老师也不会骂我的”心态,因而不严肃对待,甚至省少做,不做。而回家作业却恰是上课的最好反馈,如果不好好对待,便会失去一次整理知识的机会。还有课堂笔记,上课时老师常常会写出很多小例子,小笔记,叫我们记在Notes当中,我们需要及时整理及选择精华背诵,如果长期只是让它们堆积在那里,当初记下来又有什么用呢?

    第三,关于最最重要的应考阶段:复习。这一次口译考试,对于很多同学都是一次巨大挑战,因为在二月份教材突然改版,虽然听力难度下降,但口译,尤其是中译英这一版块难度有一定的上调,接到这一通知时,我的口译课程也临近结束,昂立老师为我们整理出了一套复习指南,但大部分还是要靠我自己复习了,因为正值寒假,我尽力抽出时间跟着复习指南去做。开始,我也有过气馁,譬如一篇关于新加坡信息技术和一篇关于公司招聘的文章翻译,着实让我头疼不已,但经过反复操练和凭着我小强般坚持不懈的精神,终于有了点进步,不过不能满足于一点熟练,我还是一遍遍地听过、翻译过两三次,一次没听清就倒回去再听,一遍遍地像磨耳朵地一样训练,程度尽可能地接近于能听清of、and这些小词的音。总之,不轻言放弃、不轻易满足。

    第四,考前调节,这看似简单,真正做到的又很少,有些同学会在考试前一天“临时抱佛脚”,进行大扫荡般的复习,我认为这不仅会使人精神更紧张,还会让人过度疲劳,长此以往,可是会长皱纹的哦,所以,我抱着放松的心态,把材料再过一遍,旁边放些舒缓的纯音乐,抄录些英语格言等等。

    最后,考场的应变能力,这次我参加的基口考试的一大感觉:试题非常偏。例如Free talk的题目:merits and demerits of globalization.可以说一看到题目我就昏了,心里泛嘀咕:什么跟什么嘛,最惶恐的是,下面没有任何directions.依和我一起参考的同学考后的说法:这是考智商的。而在考试中的那种情况下,我所能做的只有一件事:猜!既然demerits在merits前面加了-de,应该是反义词,所以这应该是个讨论优缺点的题目,由此我火速列了提纲,侥幸通过。另外包括听译中Passage Translation也需要我们连词成句,此时,请尽可能地发挥想像力吧,基口可不仅是个考能力,它考核的范围可是非常广泛啊!

    总体来说,通过基口考试并不难,需要刻苦和一点小聪明,所以这次没通过 的同学也不要灰心,有下一次机会嘛!再接再励吧!

  • 【咒语似得长单词们】hi爆肾上腺

    2013-05-08 19:46:44Top 3

      今天看到一篇文章讲英语中的 牛× 长单词,特有趣,同为词汇爱好者的我就转过来让和我有共同爱好的你一起HIGH HIGH 哈,太好玩儿了 


    转~~

    一、文学作品、学术词汇或字典中收录的词


         首先,就奉送上史上最长的英文单词。很抱歉,我不能在这里把它写出来。不是我犯贱吊你的胃口,因为我实在是写不下来。这个词有189819个字母,以methionylthreonylthreonylglutaminylarginyltyrosyl开头,以minylserylglutamylasparaginylglutaminylglutaminylserxisoleucine结尾,有兴趣看全貌的可以看这里http://www.sarahmcculloch.com/luminaryuprise/longest-word.html它是一种肌联蛋白的全名,这个蛋白也是已知的最长链蛋白。当然那些科技怪人有时也是正常的,他们给它起了个简称叫titin。学生物的人你伤不起啊!


         科技词汇是长词的聚集地,但第二长的英文单词就已经不是科技词汇了,这是在文学作品里出现过的最长的词。这个词有183个字母,这次我可以让你见到它的尊容:lopadotemacho-selacho-galeo-kranio-leipsano-drim-hypo-trimmato-silphio-parao-melito-ypho-phatto-perister-alektryon-opte-kephallio-kigklo-peleio-lagoio-siraio-baphetragano-pterygon,是古希腊喜剧作家阿里斯托芬(Aristophanes)在他的喜剧作品<Assemblywomen>杜撰出的一道佳肴的名字,这道菜吃起来肯定鸭梨很大。 

    最长的两个单词都没有被主流的英文词典收录,在主流的英文词典里出现的新造的最长词是pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis45字母。它依然是一个科技词汇,意思是超微粒硅酸盐尘埃沉着症,又叫火山肺硅病或火山矽肺病。这个词可以解构为pneumono(关于肺部的)-ultra(超过)-microscopic(极微小的)-silico(硅,silicon-volcano(火山)-coniosis(尘埃引起的疾病)。每当我看到这个词,我就想起《沉默羔羊》之类恐怖电影里的怪医。当然,正常的医生是用pneumoconiosis(肺尘病)这个词代替的。学医的人你也伤不起啊! 

    主流词典里没有收录的最长的非科技非新造词是一个浑身散发着自嘲气息的词,叫hippopotomonstrosesquipedaliophobia35字母,它的意思是长词恐惧症,不知道得了这个病的人拿到自己的诊断单会不会病情恶化。这个词可以分解成hippopoto-monstro(取河马hippopotamus和魔鬼monster的一部分)-sesqui(一个半)-pedalio(脚)-phobia(恐惧症)。大概是说长词就像河马精的脚一样吓人吧。Sesquipedalio组成的sesquipedalian也有长词,爱用长词的人的意思。 

    接下来是著名好莱坞电影《欢乐满人间》(Mary Poppins)里的一首歌的歌名,叫supercalifragilisticexpialidocious34字母,这也是一个新造词,可以分解成super(在之上)-cali(美丽)-fragilistic(精致)-expiali(赎罪)- docious(可教的),在电影里,这个词被解释为“something to say when you have nothing to say”。 

    又是科技词汇,这是一种疾病的名字,pseudopseudohypoparathyroidism30字母。它是主流英文词典里收录的最长的非新造词,指一种副甲状腺疾病。这个词的分解比较简单,就不说了。另一个30字母的词也是一种疾病,但是是一个非科技新造词,它就是hippopotomonstrosesquipedalian,眼熟吧?河马精又来了,它的意思是造长词” 


         下面这个是一个非科技新造词,比较著名的是它没有那种病啊蛋白啊什么的意思。Floccinaucinihilipilification, 29字母,意思是估计或评定一个东西为无价值/轻蔑。它是由英国著名的贵族学校伊顿公学的学生造出来的。它是由几个拉丁词根构成的,flocci(绒毛丛,絮状云)-nauci(一点点)-nihili(空的,没有东西)-pili(毛,不显眼的东西)-fication(不关心,不在乎)。嗯,确实没看到哪里有重要值钱的。这是牛津字典第一版中,最长的一个非科技专有名词的单词。 

    以上的词汇是在英文使用中基本用不到的词,下面这个词就是一个常用词了,不过到了现代也很少用了。28个字母的antidisestablishmentarianism(反政教分离运动),可见政治就是比科技更容易流行。这是十九世纪在英国发生的一场旨在反对废除英格兰国教会的国教地位的运动。这个词分解也比较简单。有意思的是,前几年DQ的一个广告里居然出现了这个词。还有一个类似的词叫antiestablishmentarianism,反正统主义。 


    honorificabilitudinitatibus27字母,由拉丁词honorificabilitudinitas演化而来,意思是有能力追求荣耀的国家。这个词有史以来就出现过一次,是大文豪莎士比亚的早期戏剧《爱的徒劳》(Love's Labour's Lost)里的角色Costard的一句台词里的。这个词也是英语里最长的元辅音交替的词,变态到一个辅音字母一个元音字母轮流出现。一个例子证明莎士比亚的舌头肯定很灵活,不过可苦了扮Costard的演员了。

    要说的最后一个长词是humuhumunukunukuapua'a,引金鱼,一个著名的词,因为它是夏威夷州的州鱼的名字。据说它比鱼本身还长。

     

    二 特殊长词

    strength,最长的只有一个元音字母单词,8个字母;

    rhythms,最长的不含元音字母单词,7个字母;

    schmaltzedstrengthed,最长的单音节单词,10个字母。如果以简版牛津字典为参考,最长的单音节是squirrelled11个字母;

    euouae,最长的仅由元音字母组成的单词,6个字母;

    dermatoglyphicsmisconjugatedlyuncopyrightables 最长的没有重复字母的单词,15个字母;

    aegilops,所有字母按字母表顺序出现的最长单词,8个字母;

    gadspreciously,五个元音字母按字母表顺序出现一次且仅出现一次的最长单词,14个字母;

    rotavator9个字母,最长的回文单词,即正反读一样;

    deinstitutionalizationcounterrevolutionaries是目前英语常用词中的最长单词,有22个字母。

    在著名游戏Scrabble中,可以拼出的最长的词是ethyl-enediamine-tetra-acetates,你显然不认识这个词,不过如果我告诉你它的简称叫EDTA,你就恍然大悟了。P.S.这个游戏蛮好玩的,研一的时候我们宿舍三个人经常在一起玩儿。 



    三 广告长词

    Lip-smackin-thirst-quenchin-acetastin-motivatin-good-buzzin-cool-talkin-high-walkin-fast-livin-ever-givin-cool-fizzin100字母,1970年百事可乐公司的一个广告名。 

    Twoallbeefpattiesspecialsaucelettucecheesepicklesonionsonasesameseedbun71个字母,1975年麦当劳巨无霸的名字。这个词分解开就是巨无霸的馅料:two all beef pattiesspecial saucelettucecheesepicklesonionon a sesame seed bun (双层牛肉巨无霸,酱汁洋葱夹青瓜,干酪生菜加芝麻,人人食到笑哈哈)

     

    四 长地名

    Taumatawhakatangihangakoauauotamateapokaiwhenuakitanatahu,是全世界最长的官方地名,有85个字母,说的是新西兰的一坐小山。它还有中文译名,大家跟我一起念:塔乌玛塔法卡塔尼哈娜可阿乌阿乌欧塔玛提亚坡凯费努啊奇塔娜塔胡。怎么样,舌头麻了吧?大意是:大膝盖的塔玛提亚,山的征服者,土地的吞食者,海洋和大地旅行者,曾在这座山的山顶对他心爱的人吹响骨笛。有意思的是,七十年代的英国乐队量子跃迁(Quantum Jump),曾经直接把塔乌玛塔山的全名作为一首歌,歌词如下:

    Taumata-whaka-tangi

    hanga-ku-ay-uwu

    tamate-aturi-tekaku-piki-maunga

    horonuku-apokai-awhaka-whenu-tahu

    mataku-atananu-akaba-miki-tora

    威尔士人民对上面那个山名很有意见,因为他们认为新西兰人纯粹是为了抢他们世上最长地名的头衔才给那山起了那么个名字。威尔士人说的这个地方叫Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch,是一个村庄的名字,当地人也受不了这么长的名字,他们直接称作Llanfair。。中文叫兰韦尔普尔古因吉尔戈格里惠尔恩德罗布尔兰蒂西利奥戈戈戈赫,翻译出来应该是湍急漩涡附近白榛树林山谷中的圣马利亚教堂和红岩洞附近的圣田西路教堂。该村原本名为Llanfairpwllgwyngyll,附近有一条小村名为Llantysilio Gogogoch。连结这两个名字的是两者间的是chwyrn drobwll,就是湍急的漩涡。不过起这个名字也是为了获得全英国最长火车站站名才由当地一个裁缝创造出来的。不过全英最长火车站站名的头衔已经被人抢了,同样是威尔士人专门创造一个词Gorsafawddacha'idraigodanheddogleddollônpenrhynareurdraethceredigion

    Chargoggagoggmanchauggagoggchaubunagungamaugg是最长的美国地名,这次它是一个湖,位于麻省的韦伯斯特。这个名字是以前当地的少数民族人起的的意思大致是在边界钓鱼地区的文程的英国人。就连韦伯斯特的居民都发不出这样长的音节了,他们干脆叫它韦伯斯特湖。中文译名是查哥加哥文程加哥术巴根加马古。省着点吧,别试着念了。



    下面再说几个不是很出名的长地名:

    Tweebuffelsmeteenskootmorsdoodgeskietfontein,位于南非的一个农场,意思是The Spring (山名) where two buffaloes were cleanly killed with a single shot。 

    Äteritsiputeritsipuolilautatsijänkä,芬兰的一个池塘的名字。在这个池塘附件,还有一个酒吧叫Äteritsiputeritsipuolilautatsi-baari,据说酒吧老板当时想了两个名字,去工商部门登记的时候发现都已经被人抢先了,一怒之下就取了个不可能有人抢先的名字。我想对这个老板说:好吧,你赢了。不过这个酒吧五年前已经关门大吉了。 

    Pekwachnamaykoskwaskwaypinwanik,加拿大的一个湖的名字,意思是where the wild trout are caught by fishing with hooks。 

    其实泰国的首都曼谷Bangkok的全名是Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Yuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Phiman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit,这是世上最长的地名,可惜它不是一个单词。这是个混杂着巴利语、梵语和泰语的名字,Krung是泰语中首都的意思,后面一堆都是形容它的。翻译成英文就是The city of angels, the great city, the eternal jewel city, the impregnable city of God Indra, the grand capital of the world endowed with nine precious gems, the happy city, abounding in an enormous Royal Palace that resembles the heavenly abode where reigns the reincarnated god, a city given by Indra and built by Vishnukarma。中文即天使之城,宏伟之城,永恒的宝石之城,永不可摧的因陀罗之城,世界上赋予九个宝石的宏伟首都,快乐之城,充满著像似统治转世神之天上住所的巍峨皇宫,一座由因陀罗给予、毗湿奴建造的城市。 



    五 幽你一默

    最长的单词应该是smiles, 两个s之间有一英里长。

    著名笑星Red Skelton声称最长的词是“And now a word from our sponsor”。在中文中,它对应的应该是:下面我们有请xxx讲几句话。至于它为什么是最长的,你懂的!



    大家读完是不是有一种心力交瘁,大脑缺氧的赶脚,哈哈,赶紧要补补脑!!

  • 基口爱乐奇学生家长登陆指南

    2013-04-21 17:29:02Top 3 Digest 3

  • 【第二版】基口口译教程 useful sentence -L14+15

    2013-02-16 21:22:56Top 3

      

    1. 在深圳投入了3500万美元的美国杜邦公司正在办理相关手续,以追加投资。

    2. 30天的会谈就365项计划达成了协议,总投资额高达21.2亿美元。

    3. 中国政府计划利用海外投资,加速本国的环保产业的发展。

    4. 这家公司去年的销售收入达7.5亿美元,其中4000万美元来自新产品出口。

    5. 从可口可乐公司1979年底一次进入中国至今,其在华投资累计达12亿美元。

    6. 联合国大会关于贸易和发展的报告显示,全球海外直接投资在去年激增39%

    7. 随着中国进一步开放服务市场,外国投资者将有机会在中国取得更多的市场份额。

    8. 许多美国公司,比如通用汽车、通用电气和摩托罗拉,都已经扩大了其在华的资本输入,且非常有希望获得高回报。

    9.中国是联合利华五个区域性市场的其中一个,其余四个分别为:欧洲中部和东部、印度、拉丁美洲南部及东南亚。

    10.     我们将鼓励更多的企业进行更大规模的海外合作。

    Unit 15 

     

    1.这确实是一份引人注目的目录单。

    2.现在中国已经加入世界贸易组织,我们必须面对来自国外的挑战。

    3. 我们的价格比任何竞争对手的要低5%~10%

    4. 20011231日,12个欧盟成员国决定启用欧元——这个决定将影响3亿人的生活。

    5.  但零售商必须用欧元找零。

    6.人们对中国入世后的发展前景普遍持乐观态度。

    7. 但当问及入世带来的具体影响的时候,回答却是各种各样的。

    8. 1989年成立以来,APEC经历许多变化。整个周边环境也有了很大的变化。

  • 【第二版】基口口译教程 useful sentence -L11+12

    2013-02-15 15:04:30Top 3

      

    Unit 11   

    P152

    1. What a coincidence!

    这真是太巧了!

    2. I just can’t understand those travelers who stay in five-star hotels and put themselves in the hands of travel agents.

    我真是搞不懂那些住五星级酒店,把自己交给旅行社的游客。

    3. It doesnt matter  if  they dont have menus  in  English.

    没有英文菜单也没有关系。

    4. Its much more fun traveling by train than by air, besides being much cheaper.

    坐火车比乘飞机有趣多了,而且便宜多了。

    5. As it turned out, I met a lot of  interesting people in the hard berth carriage and made many friends.

    实际上,在硬卧车厢我遇到很多有趣的人,教了很多朋友。

    6. Youll be surprised how often the answer is yes.

    答案总是是的,这让你很吃惊。

    7.  More than ever, it pays to change  services and brands.

    与以往任何时候相比,现在来改变服务与品牌都是非常值得的。

     

    8. As well as a strong sense of tradition, everywhere you go in Mayo, you can’t but notice the  depth and significance of Ireland’s devout faith.

    在梅佑郡,不管到哪里,你都会感受到强烈的传统色彩,也会不由自主地注意到爱尔兰虔诚信念的深刻意义。

    9.This has changed how we view the travel and tourism  industry and its contribution to  national wealth and development.

    这改变了我们对旅游业和旅游业为国家财富和发展做出的贡献的看法。

    10. International tourists are no longer satisfied with  simply a holiday by the beach, but demand an active or  more involved travel experience.

    国际游客已经不满足于仅仅在海边度个假。他们要求更活跃的或者更多参与感的旅游体验。

    Unit 12 Entertainment and Mass Media

    P167

     1.  I prefer comedies to tragedies and this comedy  had me laughing all the way through it.

    和悲剧比起来,我更喜欢喜剧,这部喜剧让我从头笑到尾。

    2.Those special effects weren’t too good for science fiction movie 

    这部科幻电影的特效不是太好。

    3. I prefer talk shows to have a bit humor in them and  also be instructive

    我喜欢那些有些幽默感的脱口秀节目,同时,你可以从中学到东西。

    4. Documentaries are educational television and just now I watched a good documentary about World War II

    纪录片是科教性的电视节目,我刚刚看完一部关于第二次世界大战的纪录片。

    5.  Why do they always make the best programs  clash?

    为什么最棒的节目总是同时播放?

    6. She has been becoming a couch potato  since she bought a TV.

    自从买了电视剧,她就成天赖在沙发上看电视。

    7.  If you watch any more, you will  get square eyes.

    如果你继续看电视的话,你的眼睛就要变成方眼人了。

    8.  Games shows are good fun, and a very good way to relax.

    电视竞赛节目很有趣,看这种节目是一种很好的放松方式。

    9. Please follow me. Your seat is on the  sixth row, the eighth seat from the aisle.

    请跟我来,您的座位在第六排,是从过道数过去的第八个位子。

    10. Can I get a refund for these tickets  for tomorrows concert?

    这些是明天演唱会的门票,我能不能退票?

    11-15句选自前面的段落翻译,请同学们自行校对答案。

     

  • 【第二版】基口口译教程 useful sentence -L9

    2013-02-11 15:12:49Top 3

      

    1. In the city, trains are packed; streets are crowded; buses  are full. There are bus queues and traffic jams everywhere.

    城市里火车车厢拥挤,街道拥堵,公车里挤满了人。排着长队的公车和塞车状况随处可见。 

     

    2. Rents are high and buying a house of your own for  average people is almost impossible.

    租金很贵,而且对于普通人来说,想买一套自己的房子基本上没有可能。

    3. Large modern cities are too big to control, which breeds crime and violence. 

    大型的现代化的城市规模过大很难控制管理,而这正滋长了暴力和犯罪。

     

    4. City people are not  as warm-hearted and friendly as country people. 

    城市里的人没有农村人热心和友善。

     

    5. Most people love cities and many are flocking there from the country.

    大多数人都喜欢城市,许多人从农村涌入城市。

     

    6. There are many reasons why city life is preferable: there are more places for entertainment and so on.

    城市生活更加优越的理由有很过,比如有很多娱乐场所等等。

     

    7. It is   good to be near one’s friends and be never cut off by weather conditions. 

    住的离朋友朋友很近确实很好,而且不会被天气状况阻隔。

     

    8. There are better schools, services and more  chances of employment. There is a greater range  of jobs and the pay  is higher.

    有更好的学校、服务和更多的就业机会。工作的范围更广,薪水也更高。

     

    9. Commuting does not really affect those who live in  cities. It is only a small inconvenience. 

    通勤状况并不会真正地影响到城市居民的生活,只是有一些小小的不方便。

     

    10. People easily adapt themselves to city life. Noise,  traffic, those undesirable things are hardly noticeable.

     

    人们很容易适应城市生活,很难注意到噪音、交通阻塞和那些令人不快的东西

     

    +P136

     

    1. For many people, Christmas is a deeply religious  occasion celebrating the birth of Christ.

    对于很多人来说,圣诞节是纪念耶稣诞辰的,是具有浓厚宗教色彩的节日。

    2. For many people Christmas is simply a time to  be with one’s family, to feast, and to be merry.

    对很多人来说,圣诞节就是和家人在一起快乐地享受盛宴。

    3. On Christmas Eve, some people light candles in the window. The candles symbolize a welcome to cold and weary travelers.

    在圣诞夜,有些人在窗户里点上蜡烛,这蜡烛代表着对那些寒冷疲惫的行人的欢迎。

     

    4. In many ways, the children born in the  1980s are blessed. For most of their lives, the economy has been booming. They will also probably     be the best-educated generation in history.

    在很多方面,20世纪80年代的孩子们是幸运的。在他们一生中的大部分时光里,经济都在迅猛增长。而且,他们可能会是历史上受教育程度最好的一代。

  • 【第二版】基口口译教程 useful sentence -L7

    2013-02-07 23:05:08Top 3

      

    lecture 7

     

    1.A balanced diet is an important  part of any fitness program. 

    均衡的饮食是任何一个健身计划的重要组成部分。


    2.You should maintain sustained physical  activities for at least 20 minutes each day. 

    你应该保持每天至少20分钟的连续的身体锻炼。

    3.That weight-loss tea is not working. So Ive decided to make my fitness program at the gym  more intense. 

    减肥茶无效。所以我决定加强我在健身房的身体锻炼。


    4.The flu is going around. Do you have a fever and nausea, too? 

    流感四起。你是不是也发烧呕吐?

     

    5.I was going upstairs and … well, somehow I slipped and fell. The next thing I was in hospital. 

    我正在上楼,然后不知道怎么了跌落下来。醒来我就在医院了。

     

    6.The doctor says Ill have to wear a cast for at least 3 months. 

    医生说我这个石膏至少得敷三个月。

    7.Stay away from work till next Tuesday, and     dont overdo things. 

    好好休息,直到下周二前都不要工作,不要操劳过度。

    8.If you want to improve your health, you need  to make changes in your routine. 

    如果你想让自己更健康,你需要对日常习惯做一些改变。

    9 .If you are ready to turn your life around,  the payoff can be huge. 

    如果你想改变生活,收益将是巨大的。


    10.Emotional problems and conflicts are by far the  most common causes of prolonged fatigue. 到目前为止,情绪问题是引起延期疲劳的最常见的原因

  • 【第二版】基口口译教程 useful sentence -L5

    2013-02-06 21:33:43Top 3

      

    1. Capital punishment is surely a cruel but necessary punishment.

    死刑的确是一种残酷但是又很必要的刑罚。

     

    2. Most retired workers are no longer secure with a  company’s pension  and   it’s really hard for them to deal with the continuous rise in the cost of living.

     

    大多数的退休工人不因有了公司的退休金就生活安逸,他们难以应对生活费用持续上涨的问题。

     

    3. Women still do not get the recognition they deserve  for their efforts.

    妇女们仍然没有因为她们的努力而得到应有的认可。

     

    4. The scientists were trying to say that limiting possession of the atomic bomb to a few countries was impossible.

    科学家试图说明只有少数几个国家拥有原子弹是不可能的。

    5. It is no longer a secret that even in some elementary schools, children have easy access to drugs.

    即使在小学孩子们都能很容易接触到毒品,这已经不再是个秘密了。

     

    6. Whether prisoners should be used for human experiments is not only a legal question but also a moral problem.

    犯人是否应该被用于做人体实验,这不仅是个法律问题也是个道德问题。

     

    7. Cheating on tests repeatedly is risky and self-defeating. 

    考试中经常作弊是危险的也是不利于自身的。

     

    8. More and more universities are creating loan plans to  aid students from low-income families.

    越来越多的大学都提供贷款计划来帮助来自低收入家庭的学生

     

    9. Oriental religions seem to be attracting thousands of  westerners.

    东方的宗教似乎吸引了成千上万的西方人。

     

    10. There is an urgent national need for more green land.

    国家急需更多的绿地。

     

    11. Men may deny it but even so, women will soon be able to compete with them in most fields.

    男性可能会否认这个事实,但即使这样,很快女性将有能力在大多数的领域与男性竞争。

吕梦皎

吕梦皎

英文名Kelly,昂立外语少年项目明星教师。毕业于华东理工大学英语专业,在校多次获得奖学金,持有专业八级、中高级口译证书。教学经验丰富,曾任中澳商务课程雅思口语教师,外资培训机构担任培训师。曾任中国国际瓦楞展、第十三届国际花卉园艺展览会等国内外重大活动现场翻译。热爱生活,热爱运动,注重make learning English a habit,在点滴中发现英文。发音纯正,口语流利,上课风格清新自然,注重在课堂中的引导和启发学生,座右铭:It’s never too late to learn.

数据统计

  • 访问量: 681515
  • 日志数: 698
  • 图片数: 1
  • 建立时间: 2012-03-28
  • 更新时间: 2017-01-14

RSS订阅

Open Toolbar