What we achieve inwardly will change outer reality.

Desperate Housewife精彩旁白(一)

上一篇 / 下一篇  2010-04-13 15:46:09

喜欢《绝望的主妇》理由之一就是喜欢剧集中一段段精彩的旁白。这些旁白出自剧中Mary Alice 之口,一个在第一集中就以死后灵魂的身份出现的主妇。被生活逼上绝路的她,自杀之后回望她已经离开的身后世界,一切都变得不再一样......

她的旁白总是配合着情节,出现的恰到好处。感动我的倒不是这些话的深奥难懂,也不是语出惊人,而是这些话语的简单真实。我总觉得,好的东西并不需要让别人瞠目结舌,它或许只是说出了你每天经历却从未留心的事物,或者是你一直明白却怎么也说不清的心情和感觉。而这些旁白就是这样一些话,没有情节的曲折离奇,却让你看到了真实的生活。

我收集过一些我比较喜欢的部分,陆续贴出来看看。其中的英语其实都是比较简单的表达,但非常漂亮,不用难词繁词却表达的清楚到位,对于我们自己的写作应该很有帮助的。中文是我自己的翻译,有好多地方还不满意,其实简单的句子翻起来更不容易。大家也可以尝试翻翻看哈

Season 1

Episode 2

 

An odd thing happens when we die.

Our senses vanish.

Taste, touch, smell and sound become a distant memory.

But our sight, ah, our sight expands. And we can suddenly see the world we’ve left behind so clearly.

Of course, most of what’s visible to the dead can also be seen by the living, if they only take the time to look.

我们死后就会发生这种奇怪的事情。

我们失去了感觉。

味觉,触觉,嗅觉和听觉都只是遥远的过去。

但是我们的视力,哈,我们的视力却开阔了。突然之间,我们能把被我们扔在身后的这个世界看得清清楚楚。

当然,大部分死人看得见的东西活人也看得见,只不过他们不愿花时间去看而已。

 

 

Yes, as I look back at the world I left behind, it’s all so clear to me.

The beauty that waits to be unveiled, the mysteries that long to be uncovered.

But, people so rarely stop to take a look. They just keep moving.

It’s a shame, really. There’s so much to see.

不错,当我回望身后这个世界时,所有一切都变得如此明澈。

有那么多尚未被发现的美丽,还有那么多有待揭破的谜团。

但人们却极少停下来看一眼,他们只顾往前走。

这真是遗憾。有那么多值得一看的东西。

 

Episode 3

Yes, I remember the world--every detail.

And what I remember most is how afraid I was.

What a waste.

You see, to live in fear is not to live at all.

I wish I could tell this to those I left behind, but would it do any good?

Probably not.

I understand now--there will always be those who face their fears and there will always be those who run away.

是的,我记得这世界的每一个细节。

但我印象最深的就是我当时如此恐惧。

真是浪费。

你瞧,在恐惧中生活根本不算活着。

我希望能把这个告诉我身后的那些人。但,那会有用吗?

很可能没有用。

我现在才明白,总有一些人敢于面对恐惧,也总有一些人一直选择逃避。

 

Episode 5

 

People by their very nature are always on the lookout for intruders.

Trying to prevent those on the outside getting in.

But there will always be those who force their way into our lives.

Just as there will be those that we invite in.

But the most troubling of all will be the ones that stand on the outside looking in.

The ones we never truly get to know.

人总会本能地提防那些侵入者。

尽可能不让那些外人入境。

但总有那么些人会强行闯入我们的生活。

而另一些人则是我们主动邀请的。

但最另人头疼的是那些站在外面向里面偷窥的人。

那些你根本无法去真正了解的人。

 

Episode 6

The search for power begins when we’re quite young.

As children, we’re taught that the power of good triumphs over the power of evil.

But as we get older, we realize that nothing is ever that simple.

Traces of evil always remain…

我们很小的时候就开始追求“力量”。

那时,我们被告知正义之力终会战胜邪恶之力。

但慢慢长大后,我们意识到世上没有那样简单的事。

邪恶的影子始终跟随。

 

Episode 7

Competition, it means different things to different people.

But whether it’s a friendly rivalry……or a fight to the death, the end result is the same.

There will be winners--and there will be losers.

Of course, the trick is to know which battles to fight. You see, no victory comes without a price.

竞争,因人而异。

但不管是友好竞争还是生死决斗,结果总是相同。

有人赢必有人输。

当然,诀窍在于懂得选择上哪些战场。因为,凡是成功都要付出代价。

 

Episode 9

People are complicated creatures.

On the one hand, able to perform. great acts of charity.

On the other, capable of the most underhanded forms of betrayal.

It’s a constant battle that ranges within all of us, between the better angels of our nature, and the temptation of our inner demons.

And sometimes the only way to ward off the darkness…

…is to shine the light of compassion.

人是种复杂的生物。

有时行为高尚,乐善好施。

而有时却背信弃义,无耻之极。

我们挣扎于天使与恶魔之间,天性的善良与隐匿心底的邪恶不断交战。

有时,抵挡黑暗的唯一方法

就是让慈悲之心闪耀光芒。

 

 

Episode 10

Trust is a fragile thing.

Once earned, it affords us tremendous freedom.

But once trust is lost, it can be impossible to recover.

Of course the truth is, we never know who we can trust.

Those we’re closest to can betray us.

And total strangers can come to our rescue.

In the end, most people decide to trust only themselves.

It really is the simplest way to keep from getting burned.

信任是件易碎品。

一旦获得,它便给我们无限自由。

而一旦失去,便难以找回。

当然,事实上我们从不知道究竟该信任谁。

那些与己最亲密的人可能背叛我们。

而那些毫无瓜葛的陌生人倒可能拯救我们。

最后,大多数人都选择只相信自己。

那倒真是避免引火烧身的最简单方法。

 

Episode 11

We are all searching for someone.

That special person who will provide us what’s missing in our lives.

Someone who can offer companionship…

…or assistance…

…or security…

And sometimes if we search very hard, we can find someone who provides us…

And if we can’t find them, we can only pray…they find us.

每个人都在找寻某个特别的个人。

那个能填补你生命空白的人。

那个能一直相伴左右的人,

他给予你帮助,

让你感到安全。

有时,你努力地找,或许可以找到这个人。

但如果找不到,也只能祈祷,那个人能找到你。

 

Episode 12

Death is inevitable.

It’s a promise made to each of us at birth.

But before that promise is kept, we all hope something will happen to us.

Whether it is the thrill of romance…

The joy of raising a family…

Or the anguish of great loss…

We all hope to experience something that make our lives meaningful.

But the sad fact is, not all lives have meaning.

Some people spend their time on this planet just sitting on the sidelines…

…waiting for something to happen to them, before it’s too late.

死亡是不可避免的。

那是我们出生时就许下的诺言。

但在那个诺言兑现前,我们总希望会有些事情发生。

不管是震颤人心的浪漫激情,

还是和美的家庭生活,

或是面对巨大损失的悲痛。

我们总希望经历些能使我们的生活变得有意义的事。

但不幸的是,并不是所有的人生都过得有意义。

一些人不过是空坐一边虚耗岁月。

守株待兔,而最后悔之晚矣。

 

 

(待续

 


TAG: Housewife 旁白 Desperate

引用 删除 Guest   /   2010-04-16 20:53:57
5
“济”念 引用 删除 马济音   /   2010-04-14 22:49:57
找到归属感了,好喜欢滴
@Yolanda's 引用 删除 华超超   /   2010-04-14 21:02:18
原帖由胡怡玲于2010-04-13 20:49:34发表
我跟到第五季~那个旁白的确是亮点~

对的,虽然我觉得他的剧集越来越。。。旁白还是很好的
@Yolanda's 引用 删除 华超超   /   2010-04-14 21:01:08
原帖由杨洋于2010-04-13 19:39:32发表
我看了好几季
有些话确实很有感触!

嗯,是的,而且耐人寻味!
Listen to Elaine 引用 删除 胡怡玲   /   2010-04-13 20:49:34
我跟到第五季~那个旁白的确是亮点~
一线天 引用 删除 杨洋   /   2010-04-13 19:39:32
我看了好几季
有些话确实很有感触!
舒晓峰的个人空间 引用 删除 舒晓峰   /   2010-04-13 18:44:47
非常不错呀
舒晓峰的个人空间 引用 删除 舒晓峰   /   2010-04-13 18:44:02
5
Home of Ning Ning 引用 删除 赵宁   /   2010-04-13 16:26:32
我也很喜欢,收了哈
 

评分:0

我来说两句

显示全部

:loveliness: :handshake :victory: :funk: :time: :kiss: :call: :hug: :lol :'( :Q :L ;P :$ :P :o :@ :D :( :)

Open Toolbar